@tutti: siete stati bravissimi! il vincitore della settimana è lollo! che azzecca in pieno il significato della frase, solo, è una frase di esclusiva maschile, quindi va messa al femminile!
credo, con ancora qualche lezione, potrete affrontare la puglia anche da soli questa estate!:)
Ecco qua, già si tira indietro!! Dopo ke ci metti così a dura prova, hai paura di ritrovarci tutti quanti sul groppone per un soggiorno vacanze in terra di puglia eh, confessa?!?
@pinta.. sì ma quelle brutte mi sa ke nn le vuole nessuno!!!!! Ah, sì c'è la storia del BELLO dentro :P MEGLIO 1Pò DI GUAI!!!!!
solo perchè non penso di scendere! facciamo così... se scendo affitto un bus! e chi vuole si aggrega!:) tanto giù ci aspettano baol, daniela, marì e un sacco di altri amici!:)
perchè uguale? cosa ha di uguale "tieniti a distanza"? puoi dirlo a uno antipatico o puzzolente! ma mai, a una ragazza bella da lontano e non da vicino! no?
per non parlare delle "storie a distanza sono molto complicate" totalemnete fuori tema:)
la traduzione corretta è:
"quella ragazza è bella da lontano, ma se si avvicina è un mostro!"
e la traduzione di lollo si avvicina di più rispetto alle tue! no?
24 commenti:
mi raccomando a specificare bene il senso della frase, che la traduzione è facilefacile!:)
tieniti a distanza!!!
oppure:
le storie a distanza sono molto complicate :D
Visto da lontano sei belloccio... ma appena ti avvicini!
Lollo
Da lontano fai una bella vicinanza???? Eheheh ^^
"Complimenti, tieni una bella lontananza!", che, come tutti sappiamo, non è cosa da poco! :D
No, a parte gli scherzi, penso che Emilio ci abbia azzeccato.
Giusto?
E comunque non so cosa mi spinge a postare ancora stu questo blog, visto che non hai nemmeno ricevuto l'invito di Infinito alla sfida del secolo! :p
Occacchiolo!
Mi correggo!
Non avevo fatto caso al post precedente!
Mi sento rassicurato! :D
Quoto Lollo... Da lontano ti si può vedere, ma da vicino...
Oppure, si riferisce all'avere un certo "girovita importante" che mette distanza/lontananza col prossimo!!!
Questa volta sono riuscito ad arrivare presto!!! ; )
Stavolta il professore sì è superato! :D
stai luntanu dalle beddi fimmini ca portanu sulu guai....
Non semplice direi...
Ora sono curioso.
Ripasserò per la soluzione.
DMC
@emilio:
lontanissimo!
@lollo:
maledetto paroliere!;)
@mariantonia:
non male davvero!:)
@alessandro:
dove credevi di stare!;)
@il gabbrio:
e fai bene!
@pinta:
vero! ma non è questa la traduzione!:)
@baol:
anche sta volta so stati bravi:)
@dmc:
eccola qui sotto!:)
@tutti:
siete stati bravissimi! il vincitore della settimana è lollo! che azzecca in pieno il significato della frase, solo, è una frase di esclusiva maschile, quindi va messa al femminile!
credo, con ancora qualche lezione, potrete affrontare la puglia anche da soli questa estate!:)
Ecco qua, già si tira indietro!!
Dopo ke ci metti così a dura prova, hai paura di ritrovarci tutti quanti sul groppone per un soggiorno vacanze in terra di puglia eh, confessa?!?
@pinta..
sì ma quelle brutte mi sa ke nn le vuole nessuno!!!!! Ah, sì c'è la storia del BELLO dentro :P
MEGLIO 1Pò DI GUAI!!!!!
solo perchè non penso di scendere!
facciamo così... se scendo affitto un bus! e chi vuole si aggrega!:)
tanto giù ci aspettano baol, daniela, marì e un sacco di altri amici!:)
tieni una bella lontananza!
forse nel senso: stai lontano!
l'abbiamo data la risposta esatta!;)
è qui sopra!:)
emh...a me sembra uguale alla prima risposta...però magari sono di parte :D
perchè uguale?
cosa ha di uguale "tieniti a distanza"?
puoi dirlo a uno antipatico o puzzolente! ma mai, a una ragazza bella da lontano e non da vicino!
no?
per non parlare delle "storie a distanza sono molto complicate"
totalemnete fuori tema:)
la traduzione corretta è:
"quella ragazza è bella da lontano, ma se si avvicina è un mostro!"
e la traduzione di lollo si avvicina di più rispetto alle tue!
no?
bè questo è da verificare da giudici esterni...
propongo:
Paola Barbato
Pasquale Ruju
Bruno Enna
pensavo avesse vinto quella di melo!
Cmq bella frase :D
ma guarda che anche ad un uomo si può dire sta frase o "je megh na cambial!!!!";)
@emilio:
haw! haw! haw!
mi hai fregato!;)
@daniela:
vai a giocare sotto al tuo blog!XD
ci vuole fantasia per questo gioco:S
in sardo si dice: fai sempre una bella distanza. però in dialetto non la so.
@melo:
molta, sempre!;)
@lula:
bella la sardegna! bella la "binza"(?!)
Posta un commento